Lekcije stare grščine

[Lekcije stare grščine][bleft]

Literatura

[Literatura][bsummary]

Zgodovina in kultura

[Zgodovina in kultura][grids]

Literatura

Na lovu za starogrškimi besedili - 1.del

Ker bi rada z jezikom počela tudi kaj več uporabnega, sem se odločila, da skušam vključiti v stran tudi starogrška besedila s prevodi. Za ta namen sem se napotila googlat v različnih jezikih, seveda tistih, ki jih vsaj toliko "obvladujem", da mi lahko posredno pomagajo priti do koristnih informacij.

V katerih jezikih nameravam iskati? 
Po mojih izkušnjah je najlažje delati z angleščino, nemščino in hrvaščino. Saj je moje poznavanje teh jezikov bolj obsežno. Vseeno se nameravam posluževati še španščine, ruščine in vsaj malo japonščine. Če ne drugega iz firbca, kaj bom našla. Res je fascinatno, kako lahko najdeš marsikaj uporabnega. Seveda si moraš pomagati tudi z Googlovim prevajalnikom ali pa pač drugim slovarjem.

Bistveno je, da ni vedno potrebno razumeti vsega, ampak pač preko "optičnega branja = skeniranja = hitrega pregleda", včasih dobiš vsaj novo smernico, idejo, informacijo, vidik ali pa pač nič.
Prav metoda "skeniniranja" je največkrat uporabna pri jezikih, ki jih ne obvladamo v nulo, ali pa je naše znanje zelo pomanjkljivo, a vseeno ni nično, in nam lahko služi, da vsaj nekaj odkrijemo. Vseeno pa je potrebno biti pazljiv. Včasih lahko zaradi tega pride do napačnega sklepanja, saj nas podobnosti v besedah lahko zavedejo - t.i. false friends (*besede, ki zvenijo, izgledajo podobno, a imajo drugačen pomen, po slovensko "lažni prijatelji" Primer različnih pomenov in istega zapisa je v slovenščini kos. Kos poje. On poje velik kos potice. Po naključju sta se znašli tu celo dve besedi kos - kos in peti - pojesti) Kljub oviri lažnih prijateljev, pa je največkrat tudi širši kontekst dovolj informativen, da opaziš, da vseeno nekaj ne štima.

Pojdimo nazaj k lovu na starogrška besedila. Stran, ki se mi zdi zanimiva in jo moram raziskati je naslednja:


Prav tako pa sem malo pozabila že na stran: BIBLIOTHECA AUGUSTANA, ki zanimiv vir starih besedil v različnih jezikih. Besedila pa so razdeljena tako časovno, po stoletjih kot po avtorjih.




Ker sem šele na začetku odkrivanja, bom dodatne vire tudi dodala. Za enkrat pa sledi kot že omenjeno googlanje v različnih jezikih in lov na besedila. Po možnosti opremljena že s kakšnimi prevodi.

Do naslednjič! 

Ni komentarjev: